Beyond Freedom
r:ead#5 Documentation & Response Exhibition


Date / 23rd July – 15th August, 2017
Time / 1:00pm - 7:00pm
Venue / 

Unit 12, Cattle Depot Artist Village, 63 Ma Tau Kok Road, To Kwa Wan, 
Kowloon, HongKong

日期 / 2017年7月23日 至 8月15日 | 23rd July – 15th August, 2017
時間 / 1:00pm - 7:00pm
地點 / 香港 九龍 土瓜灣 馬頭角道63號 牛棚藝術村12號單位

Art Practitioners /
Oscar CHAN Yik Long, TANG Kwok Hin, CHENG Yee Man(Gum), 
CHEUNG Clara, QU Chang, HK Farm and Contributors, LO Lai Lai, Map Office, 
Trevor YEUNG, Frankie ZHANG, HYUN Woomin, TAKEKAWA Nobuaki, CHO Sunhe,
Yun CHO, KIM Dongkyu, JIN Zhen, LEE Jangwook, CHEN Guan-Jhang, Nicole LAI,  
WU Chi-Yu, SHEN Sum-Sum, Musquiqui Chihying 

參與藝術工作者 /
陳翊朗, 鄧國騫, 鄭怡敏, 張嘉莉, 瞿暢, HK Farm與參與者, 
勞麗麗, Map Office, 楊沛鏗 , 張碧霄, 玄宇民, 竹川宣彰, 
趙純惠, 崔允, 金東圭, 金真, 李將旭, 陳冠彰, 賴依欣, 
吳其育, 沈森森, 致穎     

About the exhibition /
Inspired by both the dialogue-based format and critical content from their previous experience in r:ead #4 during 2015, C&G Artpartment proudly takes turn to host r:ead #5 in Hong Kong this year, after many different attempts to look for funding and resources. While Hongkongers are still urgently in search for our identity and subjectivity, twenty years after the handover, many others in the globe are also re-considering multiculturalism and re-defining their identities as well. With the theme on "Myth・History・Identity," r:ead #5 attempts to examine our “identity” through looking into mythical stories and history writing, with a group of contemporary artists and curators from Japan, Korea, Taiwan and Hong Kong. 
Myths provide us more possible imaginations about time and space, and help break away from the linear thinking mode in traditional history-writing. Subjectivity is, thereafter, re-constructed and re-developed through traversing back and forth different boundaries in time and space. Many mythical stories from the ancient age interconnect with natural phenomenon, animals and plants, and often reveal the complex relationship between human beings and different elements in the world in a symbolic manner. There are also old myths, like the famous Greek mythology and the Jade Emperor in the Heaven for Chinese, which consist of vivid individual personalities, strong family networks and infinite care of the world. The Confucius’s saying: “Universal peace must be preceded by national harmony; national harmony, by familial solidarity; and familial solidarity, by personal integrity,” is well-known in Chinese culture. While many mythical characters do carry strong personal integrity, have a strong family network and rule out the world at the same time, they seldom process the concept of nation building. How much does such worldview without nations, in the old myths, resemble nowadays’ global vision? How much does it relate to the micro-perspective in Hongkongers’ identity? 

關於展覽 / 
閱讀神話有助我們開闊對時、空的想像,打破直線式的歷史書寫習慣,反覆穿越不同的邊界,去重塑自身。遠古的神話故事,多與自然現象或動植物緊扣互動,每每象徵著人與天地萬物的複雜關係,也有如希臘神話或玉皇大帝的天庭故事,由個人、家庭、以至天下都無所不談。我們傳統有句金科玉律:「修身、齊家、治國、平天下」,但在神話世界中,不少神話人物雖會修身、齊家、 平天下,治國的概念似乎很低。這更突出神話塑造的「超級世界觀」。而這與全球化視野有多少不謀而合?與微觀的香港身份定位又有多少牽連? 

more info 

No comments:

Post a Comment

Teenage Mutant Ninja Turtles